Драккары Одина - Страница 61


К оглавлению

61

Но викинги молчали и как будто чего-то ждали. Вскоре стало ясно: чего именно.

В лачугу не торопясь, внимательно оглядывая обстановку, вошел еще один воин, сухопарый, сутулый, богато одетый. В сумраке Хельга не смогла хорошо рассмотреть его лицо. Но было впечатление, что оно покрыто пятнышками.

—  Вот она, Халвард! — сказал один из викингов, карау­ливших Боргни.

—  Хорошо, — кивнул вошедший, которого звали Халвард Рябой, и повернул голову, увидев девушку. — А это кто?

—  Помнишь, Свен-ярл сказал, что их должно быть две? Но вторая вроде не колдунья.

—  Да, она молоденькая, — усмехнулся Халвард, прибли­зившись к внучке Боргни. — Как тебя зовут?

—  Хельга.

—  Хорошо, — продолжал ухмыляться Халвард. — Это хорошо.

—  Что будем с ними делать?— спросил все тот же викинг, пожалуй, самый сильный из всех присутствующих, а их было четверо.

—  Свен-ярл просил доставить их к себе. Обеих.

Тем временем другие викинги, обшаривая лачугу, наткну­лись на мертвеца в дальнем углу.

— Это еще кто? — крикнул один из них. — Эй, поднимай­ся. Слышишь меня?

Сухие губы Боргни тронула легкая, едва заметная усмешка.

—  Что там, Снеульф? — встревоженно спросил Халвард, инстинктивно положив руку на рукоятку меча, который он по старшинству еще не обнажал.

—    Да это мертвец!

Халвард, подойдя к своим людям, устремил испытующий взгляд на человека, сидевшего в углу. Снеульф тыкал его острием меча, но тот не шевелился.

—  И вправду, мертвец. Но зачем он здесь? — Халвард обернулся к старухе. — Эй, ведьма, кто это? Один из тех, кого ты недавно отправила к Хель?

Но Боргни не отвечала.

—  Ты что, глухонемая?— в бешенстве вскричал Халвард, бросившись к ней. — Я развяжу твой язык, проклятая кол­дунья!

—  Кто это? — Боргни как будто впервые его увидела перед собой. — Твое лицо кого-то мне напоминает. Кого- то, кто мальчишкой убежал от огня, в котором сгорела его мать...

Халвард сжал зубы, впервые за много лет, почувствовав незнакомый холодок ужаса. Откуда ей это известно?

—  Молчи, молчи... — он протянул руку, собираясь схватить колдунью за горло, но вовремя отдернул. Свен Паленый не простил бы ему своеволия. Она должна остаться в живых.

—  Эй, смотрите! — Снеульф держал в руке странную фигурку женщина с рыбьим хвостом. — Это морская ведьма...

—  Покажи, — викинги рассматривали фигурку со смешан­ным чувством удивления и любопытства.

—    А вот, смотрите, еще...

Из рук в руки переходили другие фигурки, вырезанные из моржовой кости: медведи с человеческими головами, неведомые звери со множеством рук и ног и еще какое-то диковинное животное с двумя хвостами — сзади и на голове...

—  Мои отец говорил, что такой зверь водится где-то за землей сарацинов, — сказал Снеульф. — Там, где нет снега, и люди ходят почти без одежды.

—  Бросьте эти колдовские амулеты! — крикнул раздра­женно Халвард Рябой. — Забыли, что старуха привораживает и убивает путников?

Ему вдруг на миг показалось, что колдунья может пре­вратить его в кого-нибудь из этих мерзких существ, хотя бы вот в того зверя с двумя хвостами.

—  Берите их обеих и выходите наружу, — приказал он своим людям и, наклонившись к плечу близко стоявшего Снеульфа, тихо проговорил: — Сжечь здесь все!

Викинг понимающе кивнул.

Когда Хельга вышла из лачуги, викинги, подталкивая ее и старуху, о чем-то совещались. Внезапно она услышала треск охваченного пламенем дерева и, оглянувшись, увидела, как молодой викинг, носивший имя Белого Волка, выскочил из лачуги и бросил в проем зажженный факел.

Из самой глубины темного леса громко закричала ночная птица, этот крик был похож на хохот нечеловеческого суще­ства вроде тролля.

—  Лес может загореться, Халвард!— недовольно бросил кто-то из викингов. — Мы не сможем выбраться отсюда.

—  Не бойся! — рассмеялся Халвард, имевший тайную привязанность к огню и пожарам. — Ветра нет. Мы успеем переправиться на тот берег.

Хельга, подхваченная сильными руками дружинников Свена Паленого, оглянулась в последний раз. Лачуга, ее при­бежище в течении десяти зим, быстро горела, и в этом огне, как показалось девушке, сгорала вся ее прежняя жизнь.

* * *

На следующий день после известия о смерти Раудульфа, ярл Стейнар сидел за столом в своем доме и пил эль с Инегельдом. Они обсуждали недавние вести из Британии, которые принес им один из купцов-данов, прибывших вчера в фьорд на кнорре.

Прерывая их разговор, в доме появился Рулаф Беззубый.

—    Ярл, там человек. Он хочет тебя видеть.

—  Кто таков? — недовольно спросил Стейнар, не любивший, когда его отвлекали от дружеской попойки.

—  Это один из тралей Раудульфа. Его зовут Ортвин.

—  Ортвин? — нахмурился ярл, покосившись на Инегельда. — Что ему надо?

Им было известно, что Ортвин, плененный на земле фризов, был христианином и часто говорил в селении о своем Боге, вызывая тем самым гнев местных жрецов, желавших умертвить траля на алтаре.

—    Он говорит, что у него для тебя важное известие.

—    Хорошо, зови его сюда. — Стейнар осушил кубок до дна.

Когда Ортвин вошел в длинный дом ярла, оба викинга при­стально уставились на него. Траль Раудульфа был человеком лет сорока, бледный, тощий, с мягкими льняными волосами и блуждающим взглядом серых глаз. Увидев Стейнара, он смутился, и в душу его закралось сомнение. Но отступать было поздно.

—   Чего тебе надо? — грубо спросил Инегельд, презрительно прищурив глаза.

61