Драккары Одина - Страница 63


К оглавлению

63

—  Эту девку... — ярл смотрел на бледную, обессилевшую от увиденного Хельгу. — Ты хочешь взять ее себе, Халвард?

—  Да, ярл... — не очень уверенно ответил Халвард, по­чувствовав тайную озлобленность Свена. Он мог передумать в мгновение ока, и тогда уже ничего нельзя будет по­делать.

—  Тебе она нравится? — Ярл, казалось, хотел проникнуть в самую суть души Халварда Рябого, и тому стало не по себе.

—  Воля твоя, ярл, — склонился викинг, призывая проклятия на голову вероломного вождя, который, по всей видимости, собирался изменить своему слову.

Но Свен Паленый, поколебавшись, решил ничего не ме­нять. Ведь его интересовала не молодость девушки, а нечто, совсем другое.

—  Ты умеешь ворожить? — Ярл обратился к Хельге. Но та смотрела на него, будто ничего не слыша.

Свен понял, что сейчас говорить с ней бессмысленно. Она потрясена смертью Боргни и почти ничего не соображает.

— Возьми ее себе, Халвард, — разрешил ярл. — Но будь с ней обходителен. Когда-нибудь я еще поговорю с этой де­вицей...

— Благодарю тебя, Ярл! — Халвард еще раз склонил голову, а глазах его вспыхнули огоньки торжества.

* * *

Когда Рулаф сообщил о желании Стейнара-ярла о чем-то поговорить с ним, Хальфдан еще ни о чем не догадывался Его старый друг Рулаф Беззубый выглядел веселым и беспечным, напоминая того парня, каким был зим двадцать пять назад.

Но едва Хальфдан вошел в дом ярла и увидел его сидя­щим за столом, он сразу понял: Стейнар каким-то образом обо всем узнал.

—  Приветствую тебя, ярл! — Хальфдан постарался сохра­нить спокойствие.

—  И тебя также, Хальфдан, — едва заметно усмехнулся Стейнар, кивком приглашая его сесть за стол. — Выпьешь с нами эля?

—  Никогда не отказывался от этого, — с достоинством от­ветил Хальфдан, решив, что ярл что-то задумал.

Сидевший тут же Инегельд налил в чашу эля и передал Хальфдану. Разговор предстоял серьезный и не для посторон­них ушей. Поэтому здесь не было рабов для обслуги.

—  Слыхал я, что ты недавно приплыл из Исландии?— на­чал издалека Стейнар, краем глаза внимательно наблюдая за викингом.

—  Сын вырос без меня, — сказал Хальфдан, пригубив чащу. — Хотелось повидаться с ним...

—  Ты так говоришь, будто собрался покинуть нас? — при­щурился ярл. — Но места в Вальхалле хватит для всех вас. Однако всему свое время.

—  Я еще поживу здесь, ярл, — проговорил Хальфдан, вспом­нив выражение лица смертельно раненного Раудульфа. Куда попал его дух? В обитель Хель? Или в Вальхаллу? Раудульф был предателем и убийцей. Великий и мудрый Один не мог взять его к себе.

—    А слышал ли ты, что два дня назад убили Раудульфа?

Хальфдан выглядел невозмутимым, словно речь шла о чем-то обыденном: ловле рыбы, охоте...

—    Да, я знаю об этом.

—  Как по-твоему, кто мог это сделать? — Стейнар вел игру, и даже Инегельд, хорошо знавший его, не мог угадать, к чему она приведет.

—  У меня и без этого хватает забот, ярл.

—  Правда? — Стейнар искоса глянул на Инегельда, чутко прислушивавшегося к разговору — А что ты скажешь на это... Ко мне тут приходил человек, который утверждал, что видел того, кто убил Раудульфа?

Хальфдан побледнел, подняв глаза на Стейнара. Ярл казался равнодушным, но где-то в глубине его глаз таилась усмешка.. «Кошка забавляется с мышью...» — подумал Ине­гельд, отпивая из чаши.

—    И чего же ярл хочет от меня?

—  Хальфдан... — Стейнар помедлил, словно давая время своему собеседнику собраться с мыслями. — Мы давно знаем друг друга. И я всегда был уверен в твоем мужестве и честности. Когда несколько зим тому назад схватили Торстейна...

—  Я все понял, ярл, — кивнул Хальфдан, отодвигая от себя чашу с элем, словно она мешала ему говорить. — Да, это я убил Раудульфа...

—  Зачем? — Стейнар не был удивлен, и это лишний раз доказывало, что он все знал.

—    Я отомстил за смерть брата.

—  Торбьерна? — брови Стейнара поднялись вверх. Он на­прягся, всем своим видом показывая неподдельный интерес. — А разве... Ведь твой старший брат и мой друг молодости Торбьерн погиб в земле пиктов?

—  Его убил Раудульф, — сквозь зубы процедил Хальфдан, как если бы ему было неприятно произносить даже имя убий­цы брата.

—    Откуда тебе это известно? И где доказательства?

Говоря все это, Стейнар уже чувствовал, что Хальфдан сказал правду. Богатство Раудульфа... Оно было внезапным, и это бросалось в глаза даже здесь, среди викингов, которые привыкли к тому, что удачные набеги порой приносили им немало и золота, и рабов. Стейнар подозревал, что в про­шлом Раудульфа есть какая-то мрачная тайна, но кого здесь удивишь убийствами христиан и чужаков? Другое дело, если это касалось кого-то из своих. Торбьерн...

—  Ты помнишь, ярл, что мой брат Торбьерн отправился в поход в землю бриттов, и на его драккаре не было Рау­дульфа? — начал между тем рассказ Хальфдан. — Так вот, у побережья острова Линдисфарн они наткнулись на остатки разбившегося драккара ярла Эйрика, что был родом из Хедебю. А позже, подплыв в спокойную погоду к берегу, они подобрали несколько спасшихся викингов. Среди них был и Раудульф.

—  Да, да... — задумчиво кивал Стейнар, копаясь в тайниках своей памяти. — Раудульф служил у ярла Эйрика, пока тот не утонул у берегов Инглаланда.

—  Вот так Раудульф оказался на драккаре Торбьерна, — за­ключил Хальфдан. — Они вместе отправились в землю скоттов и там нашли много золота. Говорили, что это золото старого короля скоттов Алпайна...

—  Откуда ты все это знаешь? — с подозрением спросил Инегельд, хранивший до сих пор молчание.

63